updated spanish language file and added walloon language file
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Mon, 5 Apr 1999 05:17:55 +0000 (05:17 +0000)
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Mon, 5 Apr 1999 05:17:55 +0000 (05:17 +0000)
configure.in
po/es.po
po/wa.po [new file with mode: 0644]

index c34744c10c152a232e5072bb4cacac820de91a77..6f02c5f80e1bf5a33e476782658da4ffd9110a41 100644 (file)
@@ -163,7 +163,7 @@ AC_SUBST(REBUILD)
 AC_CHECK_FUNCS(lstat)
 
 # i18n stuff
-ALL_LINGUAS="cs de es fr hu it ja ko nl no pl pt ru sv"
+ALL_LINGUAS="cs de es fr hu it ja ko nl no pl pt ru sv wa"
 AM_GTK_GNU_GETTEXT
 AC_CHECK_FUNC(gettext,
        ,
index 767ee6fbdc4d1023912e806feda851060d2d1216..fb4058f88fb2726ea98d49ad40a3a9a806120b7c 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.16\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-26 05:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-04-05 07:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -44,14 +44,14 @@ msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacidad:"
 
 #. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3472
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3707
 #: gtk/gtkgamma.c:416
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
-#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3485
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3720
 #: gtk/gtkgamma.c:424
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anular"
@@ -61,29 +61,29 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:418
+#: gtk/gtkfilesel.c:513
 msgid "Directories"
 msgstr "Directorios"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:437
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
+#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Directorio ilegible: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:634
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Crear Directorio"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022
 msgid "Delete File"
 msgstr "Borrar Archivo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
+#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renombrar Archivo"
 
@@ -92,261 +92,261 @@ msgstr "Renombrar Archivo"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:722
+#: gtk/gtkfilesel.c:820
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:815
+#: gtk/gtkfilesel.c:913
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Crear Directorio"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:829
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nombre del directorio:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:842
+#: gtk/gtkfilesel.c:940
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:942
+#: gtk/gtkfilesel.c:1044
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1057
+#: gtk/gtkfilesel.c:1159
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 msgid "Selection: "
 msgstr "Selección: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
 msgid "Foundry:"
 msgstr "Fundición:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Family:"
 msgstr "Familia:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "Weight:"
 msgstr "Peso:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
 msgid "Slant:"
 msgstr "Inclinación:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:214
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
 msgid "Set Width:"
 msgstr "Ancho:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
 msgid "Add Style:"
 msgstr "Estilo adicional:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
 msgid "Pixel Size:"
 msgstr "Tamaño Pixeles:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Point Size:"
 msgstr "Tamaño Puntos:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "Resolution X:"
 msgstr "Resolución X:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
 msgid "Resolution Y:"
 msgstr "Resolución Y:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Espacio:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
 msgid "Average Width:"
 msgstr "Ancho promedio:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
 msgid "Charset:"
 msgstr "Codificación:"
 
 #. Number of internationalized titles here must match number
 #. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:459
+#: gtk/gtkfontsel.c:465
 msgid "Font Property"
 msgstr "Propiedades de la Fuente"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:460
+#: gtk/gtkfontsel.c:466
 msgid "Requested Value"
 msgstr "Valor deseado"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:461
+#: gtk/gtkfontsel.c:467
 msgid "Actual Value"
 msgstr "Valor real"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:494
+#: gtk/gtkfontsel.c:500
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2153 gtk/gtkfontsel.c:2383
+#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:509
+#: gtk/gtkfontsel.c:515
 msgid "Font Style:"
 msgstr "Estilo de la Fuente:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:520
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
+#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874
 msgid "Reset Filter"
 msgstr "Reiniciar Filtro"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:660
+#: gtk/gtkfontsel.c:666
 msgid "Metric:"
 msgstr "Métrica:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:664
+#: gtk/gtkfontsel.c:670
 msgid "Points"
 msgstr "Puntos"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:671
+#: gtk/gtkfontsel.c:677
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixeles"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:687
+#: gtk/gtkfontsel.c:693
 msgid "Preview:"
 msgstr "Previsualización:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:716
+#: gtk/gtkfontsel.c:722
 msgid "Font Information"
 msgstr "Información sobre la Fuente"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:749
+#: gtk/gtkfontsel.c:755
 msgid "Requested Font Name:"
 msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:760
+#: gtk/gtkfontsel.c:766
 msgid "Actual Font Name:"
 msgstr "Nombre de Fuente real:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:771
+#: gtk/gtkfontsel.c:777
 #, c-format
 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
 msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:786
+#: gtk/gtkfontsel.c:792
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
+#: gtk/gtkfontsel.c:805
 msgid "Font Types:"
 msgstr "Tipos de Fuentes:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:807
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
 msgid "Bitmap"
 msgstr "Bitmap"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:813
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
 msgid "Scalable"
 msgstr "Vectorial"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:819
+#: gtk/gtkfontsel.c:825
 msgid "Scaled Bitmap"
 msgstr "Bitmap redimensionado"
 
 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221
 msgid "regular"
 msgstr "regular"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1945
+#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987
 msgid "italic"
 msgstr "itálica"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1946
+#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988
 msgid "oblique"
 msgstr "oblicua"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1947
+#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989
 msgid "reverse italic"
 msgstr "itálica invertida"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1948
+#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990
 msgid "reverse oblique"
 msgstr "oblicua invertida"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1949
+#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991
 msgid "other"
 msgstr "otro"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1231
+#: gtk/gtkfontsel.c:1237
 msgid "[M]"
 msgstr "[M]"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1232
+#: gtk/gtkfontsel.c:1238
 msgid "[C]"
 msgstr "[C]"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1777
+#: gtk/gtkfontsel.c:1786
 msgid "The selected font is not available."
 msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1783
+#: gtk/gtkfontsel.c:1792
 msgid "The selected font is not a valid font."
 msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1841
+#: gtk/gtkfontsel.c:1853
 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
 msgstr ""
 "Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1933 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1944
+#: gtk/gtkfontsel.c:1986
 msgid "roman"
 msgstr "romana"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1956
+#: gtk/gtkfontsel.c:1998
 msgid "proportional"
 msgstr "proporcional"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1957
+#: gtk/gtkfontsel.c:1999
 msgid "monospaced"
 msgstr "espacio fijo"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1958
+#: gtk/gtkfontsel.c:2000
 msgid "char cell"
 msgstr "tamaño constante"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2158
+#: gtk/gtkfontsel.c:2200
 msgid "Font: (Filter Applied)"
 msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2634
+#: gtk/gtkfontsel.c:2860
 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
 msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3479
+#: gtk/gtkfontsel.c:3714
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3501
+#: gtk/gtkfontsel.c:3736
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selección de Fuentes"
 
@@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "Presi
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:503
 msgid "X Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de activación X"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:504
 msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de activación Y"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:544
 msgid "none"
@@ -441,18 +441,18 @@ msgstr "limpiar"
 msgid "Page %u"
 msgstr "Página %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1529
+#: gtk/gtkrc.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr ""
 "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" línea %s"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1532
+#: gtk/gtkrc.c:1612
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:79
+#: gtk/gtkthemes.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
 msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\","
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9e4a69c
--- /dev/null
+++ b/po/wa.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# Traduction into the walloon language.
+#
+# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
+# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
+# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avons co bråmint di l' ovraedje a fwaire.
+#
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-04-05 07:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
+"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+msgid "Hue:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+msgid "Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+msgid "Value:"
+msgstr "Valixhance:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+msgid "Red:"
+msgstr "Rodje:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+msgid "Green:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+msgid "Blue:"
+msgstr "Bleu:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3707
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "OK"
+msgstr "I Va"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3720
+#: gtk/gtkgamma.c:424
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renoncî"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:513
+msgid "Directories"
+msgstr "Ridants"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
+msgid "Files"
+msgstr "Fitchîs"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:634
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Fé on Ridant"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022
+msgid "Delete File"
+msgstr "Rafacer li fitchî"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126
+msgid "Rename File"
+msgstr "Rlomer li fitchî"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:820
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354
+msgid "Close"
+msgstr "Cloyu"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:913
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Fé on Ridant"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
+msgid "Directory name:"
+msgstr "No do ridant:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:940
+msgid "Create"
+msgstr "Fé"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1044
+msgid "Delete"
+msgstr "Rafacer"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1159
+msgid "Rename"
+msgstr "Rlomer"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
+msgid "Selection: "
+msgstr "Tchûze: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
+msgid "Foundry:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Family:"
+msgstr "Famile"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Weight:"
+msgstr "Pwed:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Slant:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Lårdjeu:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Stîle di Rawete:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Point Size:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "Resolution X:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "Average Width:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
+msgid "Charset:"
+msgstr "Ecôdaeje:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:465
+msgid "Font Property"
+msgstr "Prôpietés del Fonte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:466
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Valixhance Dimandeye"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:467
+msgid "Actual Value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:500
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonte:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:515
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Stîle del Fonte:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:520
+msgid "Size:"
+msgstr "Grandeu:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874
+msgid "Reset Filter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:666
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrike:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:670
+msgid "Points"
+msgstr "Ponts"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:677
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:693
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vey divant:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:722
+msgid "Font Information"
+msgstr "Informåcion sol Fonte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:755
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "No del Fonte Dimandeye:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:766
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:777
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:792
+msgid "Filter"
+msgstr "Passete"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:805
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Sôrtes di Fontes:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
+msgid "Scalable"
+msgstr "Vectoriå"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:825
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Bitmap al schåle"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221
+msgid "regular"
+msgstr "normå"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987
+msgid "italic"
+msgstr "clintcheye"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988
+msgid "oblique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989
+msgid "reverse italic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990
+msgid "reverse oblique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991
+msgid "other"
+msgstr "ôte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1237
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1238
+msgid "[C]"
+msgstr "[C]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1786
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1792
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1853
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nén cnoxhu)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1986
+msgid "roman"
+msgstr "romane"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1998
+msgid "proportional"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1999
+msgid "monospaced"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2000
+msgid "char cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2200
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2860
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3714
+msgid "Apply"
+msgstr "Mete èn oûve"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3736
+msgid "Font Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgamma.c:396
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:403
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Valixhance Gamma"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "Input"
+msgstr "Intreye"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+msgid "No input devices"
+msgstr "Nole usteye d' intreye"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Device:"
+msgstr "Usteye:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Screen"
+msgstr "Waitroûle"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Window"
+msgstr "Purnea"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Mode: "
+msgstr "Môde: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Tapes"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+msgid "Save"
+msgstr "Schaper"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+msgid "X Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+msgid "Y Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+msgid "none"
+msgstr "nole"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+msgid "(disabled)"
+msgstr ""
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+msgid "clear"
+msgstr "netyî"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Pådje %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1609
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:1612
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Nole Racsegne ---"